Pular para o conteúdo principal

Postagens

Mostrando postagens de outubro, 2017
TRADUTOR – UMA PROFISSÃO EM RISCO? (*) Embora o trabalho de um tradutor não seja necessariamente mais importante do que o de um lenhador ou de um empresário, é bom parar por um momento e considerar o valor do nosso trabalho. Principalmente agora quando o trabalho de um tradutor é ameaçado de muitos lados, até mesmo dentro do próprio mercado.                                                          Uma profissão singular Há muito a ser dito sobre a importância dos tradutores, suas habilidades e a pressão que tem sido exercida sobre os salários e prazos, em grande parte em decorrência dos avanços tecnológicos cada vez maiores. Há, no entanto, um lado do trabalho de tradução que muitas vezes é descuidado: ser um tradutor não é meramente um trabalho, mas faz parte de algo maior. Ser tradutor é um estilo de vida Mergulhar nas mais diversas culturas, lidar com diferentes fusos horários, trabalhar com clientes de qualquer parte do mundo. Qual outro profis
Poetas ,  escritores ,  atores ... professores   de todos os graus , psicólogos , médicos ,  advogados ,  em presários ,   estu dantes . .. O Universo da Francofonia está à espera de todos!!!  São mais de 40 países e 12 milhões de pessoas. E incríveis oportunidades: Intercâmbio cultural entre estudantes. Participação de  mestrandos, pós-doutorandos e professores de todos os graus  em congressos.  Pesquisa acadêmica.   Parcerias entre empresários.  É nessa dinâmica que a tradução se insere, possibilitando a interação e a comunicação entre as partes envolvidas. Contem comigo para levar adiante os seus projetos!