O TRADUTOR FREELANCER PRECISA DE DIPLOMA UNIVERSITÁRIO? A teoria, a prática e o mercado da Tradução Desde que me lancei nesse mundo das redes sociais, pessoais e profissionais, desde que reativei meu blog, tenho recebido correspondências vindas de várias partes do planeta. Normalmente, são jovens desejando iniciar a carreira de tradutor/a, pedindo orientação, conselho, sugestão. Alguns já estão cursando Tradução e Interpretação seja em curso superior, seja em curso técnico. Para alguns deles o português é a língua estrangeira que estão estudando; para outros, é o francês. Por isso me acham nos mecanismos de busca. E é aí que a complicação começa . Comprovadamente, tenho mais de trinta anos de estrada como tradutora e como professora de francês, mas foi no Colegial que eu dei meus primeiros passos nessa direção. Há mais de quarenta anos arrumei minhas malas e fui embora para a França. Voltei com três diplomas – Língua Francesa falada e escrita, e Estudos Franceses Su
Artigos sobre o mercado da tradução,o mundo da francofonia,a língua francesa.