Pular para o conteúdo principal

O POTENCIAL. DA LÍNGUA FRANCESA - Parte III

O POTENCIAL DA LÍNGUA FRANCESA

PARTE III
CULTURA E VALORES

Para falar sobre os valores da Língua Francesa, eu vou me reportar ao discurso que Michaëlle Jean (*), atual Secretária Geral da Organização Internacional da Francofonia proferiu no final de 2015 como seus votos de um ano novo bom e com boas realizações.


A seguir trechos do discurso de Michaëlle Jean:

A francofonia é uma pátria, uma vasta comunidade de mulheres e de homens que vivem nos cinco continentes, ligados por uma língua e por valores, mas sobretudo por um humanismo integral alimentado pela riqueza de nossas culturas e pelos traços característicos de nossas civilizações.

Michaëlle Jean convocava a todos para que mobilizassem o Espírito das Luzes, de todas as luzes, e também todas as suas forças vitais e criativas contra o obscurantismo que ela identificava com o terrorismo destrutivo. Convocava também a diversidade cultural vibrante e fecunda do universo da francofonia contra a recusa odiosa do diferente.

Nós, francófonos, temos tanto a oferecer, a compartilhar a construir juntos e com toda a humanidade para que o amanhã não nos pareça como algo devastador, mas como algo que nos dê razões para nos comprometer desde já.

Nós temos a força de nossas convicções, a força inabalável de nossos valores universais compartilhados que nós devemos defender e proteger.

Esses valores recebem nomes como Liberdade, Democracia, Equidade, Justiça e Diálogo.

Nós também temos a força numérica, uma força invencível porque somos centenas de milhões. Qualquer que seja nossa história, cultura, religião, podemos desejar para nossos filhos e para o mundo algo diferente do terror, diferente da violência, da arbitrariedade e do ódio.

Nós temos também a força da juventude que nunca foi tão numerosa em toda a história da humanidade. Uma força determinante para o presente e para o futuro.

E é nessa juventude que devemos concentrar nossas forças para garantir um futuro para toda a humanidade à altura de nossos sonhos, de nossas aspirações e de nossas exigências.
_____

(*) Em um próximo post vou publicar a biografia dessa mulher incrível que é Michaëlle Jean

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

CONVITE

CONVITE Para você que chegou até aqui, tenho o prazer de lhe contar que agora estou no seguinte endereço: https://estevessolange.wixsite.com/traducaofrances É um site completo, com um blog incrível, informações mais completas sobre o meu percurso, links para atualidades do mundo francófono e muito mais!!! Espero sua visita!!
CONVERSA COM MEG BATALHA   (*) 1 –  O  Catálogo Premium de Intérpretes e  Tradutores  está dando mais atenção à área de Tradução. Conte um pouco qual é a proposta dessa mudança. Criar um site só com muitos braços! Quando criamos o site, pensamos em uma plataforma de intérpretes e os outros serviços seriam oferecidos conforme a demanda fosse surgindo, mas percebemos o quanto a área de tradução é importante e decidimos incluir tradutores em nossa plataforma. Nosso compromisso com a oferta de serviços de qualidade e com valores dignos se reflete também nesta área. Incentivamos o uso consciente de ferramentas de tradução, para que o resultado se mantenha sempre fluente e idiomático. 2 – O que a motivou? Os pedidos de tradução que entraram pelo site aumentaram muito. Como já temos excelentes profissionais no Catálogo, que além de intérpretes são tradutores, decidimos dar um passo além e cadastrar profissionais que trabalham e vivem da tradu...
O ENVELHECIMENTO NO SÉCULO XXI: O QUE PAÍSES COMO CANADÁ, FRANÇA E BÉLGICA TÊM A DIZER? Parte II Há diferença de gênero entre os aposentados? E chegamos à Bélgica, mais precisamente à Universidade de Liège para abordarmos um tema muito atual. Em um longo artigo intitulado “ Vieillir quand on est une Femme ” (Envelhecer quando se é Mulher, em tradução livre), é traçado um amplo panorama do envelhecimento, em especial na fase da aposentadoria, com o foco nas diferenças sociais, culturais e psicológicas entre homens e mulheres. Suas autoras são Bernadette Badwin Legros, professora de sociologia na Universidade de Liège e Marie-Thérèse Casman, pesquisadora na mesma Universidade. 5 Esse artigo é de 2001/2, mas eu o escolhi por duas razões. Uma, pela atualidade e pertinência do tema e outra, porque os efeitos de sua análise estendem-se até os dias de hoje, como se pode verificar no artigo “ Les pensions ” (nesse caso “As aposentadorias”), do site “ Vivre en Belgique ” (Viver ...