Pular para o conteúdo principal

O FRANCÊS ALÉM DA FRANÇA


O conceito de francofonia tem sido a minha tônica há vários anos e já publiquei alguns artigos a esse respeito aqui no blog.


Considero fundamental entender o idioma francês além da França. 

Evidentemente a França é um ponto de referência histórico, artístico e cultural. No entanto, o universo formado por todos os países que têm o francês seja como língua principal, língua secundária ou qualquer outra modalidade, potencializa e amplia as oportunidades de intercâmbio não apenas cultural mas também científico e até mesmo econômico.


A Organização Internacional da Francofonia - OIF - é o "guarda-chuva" sob o qual estão cerca de quarenta Estados e governos e 12 milhões de pessoas. 

A mais alta instância da OIF é a Conferência de Cúpula que se reúne a cada dois anos. Entre as  suas principais atribuições está justamente adotar as resoluções necessárias ao bom funcionamento da OIF e à realização de seus objetivos.




A Conferência de 2016 ocorreu na cidade de Antananarivo, em Madagascar.





A Cúpula de 2018 ocorrerá em Erevan, na Armênia e os preparativos já estão sendo feitos. Com essa finalidade e a pedido da Secretária Geral, Michaëlle Jean, uma Delegação da OIF esteve em Erevan, na Armênia de 12 a 17 de junho último.




Ser uma tradutora que pode facilitar o acesso a esse universo é algo que me mobiliza intensamente.



https://www.francophonie.org/-Qu-est-ce-que-la-Francophonie-.html

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

CONVITE

CONVITE Para você que chegou até aqui, tenho o prazer de lhe contar que agora estou no seguinte endereço: https://estevessolange.wixsite.com/traducaofrances É um site completo, com um blog incrível, informações mais completas sobre o meu percurso, links para atualidades do mundo francófono e muito mais!!! Espero sua visita!!
O ENVELHECIMENTO NO SÉCULO XXI: O QUE PAÍSES COMO CANADÁ, FRANÇA E BÉLGICA TÊM A DIZER? Parte II Há diferença de gênero entre os aposentados? E chegamos à Bélgica, mais precisamente à Universidade de Liège para abordarmos um tema muito atual. Em um longo artigo intitulado “ Vieillir quand on est une Femme ” (Envelhecer quando se é Mulher, em tradução livre), é traçado um amplo panorama do envelhecimento, em especial na fase da aposentadoria, com o foco nas diferenças sociais, culturais e psicológicas entre homens e mulheres. Suas autoras são Bernadette Badwin Legros, professora de sociologia na Universidade de Liège e Marie-Thérèse Casman, pesquisadora na mesma Universidade. 5 Esse artigo é de 2001/2, mas eu o escolhi por duas razões. Uma, pela atualidade e pertinência do tema e outra, porque os efeitos de sua análise estendem-se até os dias de hoje, como se pode verificar no artigo “ Les pensions ” (nesse caso “As aposentadorias”), do site “ Vivre en Belgique ” (Viver ...
O jornal francês Le Monde publicou, no dia 10 de janeiro de 2018, o manifesto de um coletivo de 100 mulheres francesas, entre as quais Catherine Millet, Joëlle Losfeld, Ingrid Caven e Catherine Deneuve. Pelo direito à existência de diferentes olhares. Frases descontextualizadas e traduções tendenciosas provocaram exatamente o efeito que o texto original denuncia, a saber, existe atualmente uma tendência de certos setores a impor sua agenda e quem discordar de seus pontos de vista é imediatamente rotulado disso ou daquilo. Noto que essa radicalização existe "à direita e à esquerda", uns acusando os outros das mesmas coisas. Há uma falsa polarização que apaga qualquer nuance existente entre uma posição e outra. "Quem não está comigo está contra mim" parece ter se generalizado como uma máxima para parcelas significativas da opinião pública. Publico aqui o manifesto em francês para que a ideia original seja preservada, ainda que muitas pessoas não possam comp...